Page 136 - Steitz Sicherheitsschuhe 2024
P. 136

PSA VERORDNUNG // PPE REGULATION  Symbol  Gedecktes Risiko // Risk covered  Anforderung und erfüllte Grenzwerte //  Kategorie // Category

                                              Requirement and fulfilled limit values
                                                                        EN ISO 20345:2011   EN ISO 20347:2012
 AN ALLES GEDACHT  EVERYTHING   Verletzungen der Fußspitze durch   Zehenschutz bis 200 Joule Stoßeinwir-  SB  S1  S2  S3  OB  O1  O2  O3


                     herabfallende Gegenstände, Anstoßen
                                              kung und 15.000 Newton Druckbelastung
                     the toes due to falling objects, kicking or
                                              and 15.000 Newton pressure load
 DIE PSA-VERORDNUNG MACHT   THOUGHT OF  W  oder Einklemmen // Injuries to the tip of   // Toe protection up to 200 Joule impact   X  X  X  X  -  -  -  -
                     pinching
                                              Grundanforderungen // Basic require-
 SICHERHEIT SICHTBAR  THE PPE REGULATION   leichte Verletzungen im Fersenbereich;  ments  X  X  X  X  X  X  X  X

                                              heel area
                     the heel area; losing the shoe
 Die EU definiert in ihrer PSA-Verordnung EU 2016/425 drei Risikokate-  MAKES SAFETY VISIBLE  Verlieren des Schuhes // Slight injuries in   geschlossener Fersenbereich // Closed   O  X  X  X  O  X  X  X
 gorien,  die jeweils unterschiedlichen Verfahren der Konformitätsbe-
 wertung unterliegen. Es wird zwischen folgenden Risikogruppen un-  In its PPE Regulation EU 2016/425, the EU defines three risk categories,   elektrischer Schlag bis 250 Volt Wechsel-  antistatische Schuhe – Durchgangswi-
                                              derstand zwischen 100 KiloOhm und 1000
 terschieden:  each of which is subject to different conformity assessment procedu-  A  strom, elektrostatische Aufladung //   MegaOhm // Antistatic shoes – continuity   O  X  X  X  O  X  X  X
                     Electrical shock up to 250 volts AC
                                              resistance between 100 kilo ohms and
 res. A distinction is made between the following risk groups:  Electrostatic charge  1000 mega ohms
 KATEGORIE I
 Dieser Kategorie werden Produkte zum Schutz vor geringen Risiken   CATEGORY I  Bruch des Fersenbeins // Fracture of   Energieaufnahmevermögen im Fersen-
                                              bereich – mind. 20 Joule // Energy
                     heel bone
 zugeordnet. Bei diesen Produkten geht der Hersteller davon aus, dass   Products for protection against low risks are assigned to this category. For   E  absorption capacity in theheel area – at   O  X  X  X  O  X  X  X
 der Nutzer die Schutzfunktion der PSA selbst einschätzen kann.  these products, the manufacturer assumes that the user can evaluate the   least 20 joules
 protective function of the PPE himself.
 KATEGORIE II        vorzeitige Zerstörung der Laufsohle   Kraftstoffbeständigkeit // Resistance
 Hier spricht man von Produkten, die einen Standard-Schutz vor me-  CATEGORY II  FO  durch Kraftstoffe // Early destruction of   to fuels  O  X  X  X  O  O  O  O
                     the soles by fuels
 chanischen Risiken bieten, z. B. Arbeitsschutzhelme, Gehörschutz oder   Here we are talking about products that provide standard protection
 Sicherheitsschuhe.  against mechanical risks, e.g. work protecting helmets, hearing protec-  Eindringen von Wasser durch das Ober-  Widerstand der Schaftmaterialien gegen
 tion or safety shoes.  WRU  material // Ingress of water through the   Wasserdurchtritt und Wasseraufnahm //   O  O  X  X  O  O  X  X
                                              Resistance of upper materials to
                     upper material
 KATEGORIE III                                water passage and water absorption
 Kategorie III umfasst alle Produkte, die vor tödlichen Gefahren und   CATEGORY III
 irreversiblen Gesundheitsschäden schützen. Die PSA dieser Risiko-  Category III includes all products that protect against lethal hazards   Eindringen von spitzen Gegenständen   Durchtrittsicherheit – mind. 1100 N
                                              STAHLSOHLE: als Stahleinlage aus Metall
                     durch die Sohle // Penetration through
 gruppe schützt gegen Gefährdungen, die der Nutzer nicht selbst ein-  and irreversible damage to health. The PPE in this risk group protects   the sole by pointed objects  SECURA FLEX: als metallfreie Textil-
 schätzen kann. Beispielsweise Risiken aggressiver Chemikalien, der   against hazards that the user cannot assess himself. For example, risks   P  einlage / Brandsohle // Resistance   O  O  O  X  O  O  O  X
                                              against penetration – at least 1100 N
 Einatmung schädlicher Stoffe oder schädlicher Lärm. Auch Schnitt-  of aggressive chemicals, inhalation of harmful substances or harmful   STEEL SOLE: as a steel insole
                                              made of metal SECURA FLEX: as a
 verletzungsrisiken beim Betreiben von Sägen zählen hierzu.  noise. This also includes cutting damage risks when operating saws.  metal free textile insert / brand sole
 Die  Sicherheitsschuhe  und  Berufsschuhe  von  STEITZ  SECURA  ent-   STEITZ SECURA's safety shoes and occupational shoes all comply with   HI  Verbrennungen durch Stehen    Wärmeisolierung – bei 150°C mind. 30   O  O  O  O  O  O  O  O
                                              min // Heat insulation – at 150°C at least
                     auf heißen Oberflächen // Burns from
 sprechen alle dem Schutz vor Risiken der Kategorie II,  einige speziel-  category II protection form risks, and some special models even com-  hot surfaces  30 min
 le Modelle sogar der Kategorie III. Darunter befinden sich zum Beispiel   ply with Category III. Among them are, for example, firefighter boots or
 Feuerwehrstiefel oder Schuhe  mit eingearbeitetem Schnittschutz.  shoes with integrated cutting protection.  CI  Kälteeinwirkung auf den Fuß // Effects of  Kälteisolierung – bei -17°C mind. 30 min   O  O  O  O  O  O  O  O
                                              // Insulation against cold – at -17°C at
                     cold on the foot
                                              least 30 min
                     Zerstörung der Laufsohle durch    Widerstand der Sohle gegen Kontaktwär-
                     heiße Oberflächen // Destruction of the
                                              me – bei 300°C für mind. 60 Sekunden
 KENNZEICHNUNG –  LABELLING –  HRO  sole by hot surfaces  // Resistance of the sole against contact   O  O  O  O  O  O  O  O
                                              heat – at 300°C for at least 60 seconds
 DER LASCHENAUFKLEBER  THE FLAP STICKER  Verletzungen im Mittelfußbereich (Rist)   Mittelfußschutz – Widerstand bis zu
                M    durch herabfallende Gegenstände //  100 Joule Stoßeinwirkung // Mid-foot   O  O  O  O  O  O  O  O
                     Injuries in the mid-foot area (instep) due
                                              protection – resistance up to 100 joules
                     to falling objects       impact
 Bei einem Blick auf die Innenseite der Lasche im Schuh finden Sie   If you take a look on the backside of the flap in the shoe, you will find
 alle relevanten Angaben, die Sie zur Kategorisierung benötigen.   all relevant information you need for categorization. This data is   SRA  Stürzen durch Ausgleiten // Falls caused   Rutschhemmung Keramikfliese / Reini-  O  O  O  O  O  O  O  O
                                              gungsmittel // Anti-slip on ceramic tile /
                     by slipping
 Diese Angaben sind bindend und dienen dazu, den Einsatz nach Art   binding and shall help to determine the type of safety class danger of   cleaning agents
 der Gefährdung zu beurteilen.  the respective use.  Stürzen durch Ausgleiten // Falls caused   Rutschhemmung Stahlboden / Glycerin
               SRB   by slipping              // Slip-resistance steel floor / glycerine  O  O  O  O  O  O  O  O
 Postanschrift des Herstellers  CE Kennzeichnung
 // Postal address of the manufacturer  // CE labelling   SRC  Stürzen durch Ausgleiten // Falls caused   SRA + SRB // SRA + SRB  O  O  O  O  O  O  O  O
                     by slipping
 Angewandte Normen für die Zertifizierung
 // Norms used for certification   EN ISO 20345:2011  Weite und Größe // Width and size  ESD Schutz vor elektrostatischer Entladung ableitfähig 1= Klimaklasse 1, ableitfähig nach DIN EN 61340-4-3 //
 Modell // Model  OSLO III GTX S3      NB 270        ESD protection against electrostatic discharge according to DIN EN IEC 61340-4-3
 Abgedeckte Risiken (siehe Tabelle)   S3 SRC CI HRO HI 08 2022  Herstellungsmonat und -jahr
 // Risks covered (see table)  STAHLSOHLE  // Month and year of manufacture  X: erfüllt vorgeschriebene Anforderungen // Meets specified requirements
             O: Anforderung kann erfüllt sein. Bitte Angaben auf dem Schuh beachten. SRA oder SRB oder SRC muss erfüllt sein. // Requirement can be met. Please note the details on the
 Art des Durchtrittschutzes   shoe. SRA or SRB or SRC must be met.
 // Type of puncture resistance  Weitenkennzeichnung // Width labeling

 132                                                         133
   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141